8月21日 土曜日

週末ですね。ちょっとウレシイ。

最近は暗いニュースばかりが目につくので、なんとなく憂鬱で深くものを考えることを遠ざけていました。なので無心に読めるかもしれないなと思い、今更ながら始めてみました「進撃の巨人」。とりあえず初めの3巻を購入しています。さてと・・・今朝は、ニュースの斜め読み時間にはじめて知った英単語をご紹介しましょうか。” junta “実際の発音はイギリスと米国でかなり異なるようです。意味は軍事政権のように、選挙ではなく、物理的強制力で奪られた政府のことです。A soccer player from Myanmar who opposed the military junta…. NYTの記事でした。調べてみるとMr.BIG先生によると新聞では頻出の単語だそうです。ローマ字読みすると”じゅんた”・・・人気アイドルグループにおられるような・・・彼がもし、英語母語の国で自身を名乗ると一瞬「えっ・・・?」ってなるのかもしれないですね。新しい知識を得るとちょっと賢くなったような気がしますね。

それでは皆さん今日も良い1日、良い週末をお過ごしください。